حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، - بَصْرِيٌّ - حَدَّثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ . وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ . وَرَوَى شُعْبَةُ وَالثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ بِطُولِهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ يُسَيْرَةَ بِنْتِ يَاسِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ اعْقِدْنَ بِالأَنَامِلِ فَإِنَّهُنَّ مَسْئُولاَتٌ مُسْتَنْطَقَاتٌ " .
Traducción
Anas bin Malik narró que:
El Profeta (ﷺ) visitó a un hombre que estaba tan demacrado que se había convertido en un pajarito. Él (ﷺ) le dijo: "¿Y no solías suplicar? ¿Acaso no le pedías a tu Señor que te diera buena salud? Él dijo: "Solía decir: 'Oh Allah, con lo que sea que vayas a castigarme en el Más Allá, entonces apresúrate por mí en este mundo'. Entonces el Profeta (ﷺ) dijo: "Gloria a Allah, tú no eres capaz de eso", o "no eres capaz de soportar eso. ¿No diríais: 'Oh Allah, danos el bien en esta vida, y el bien en el Más Allá, y líbranos el castigo del Fuego (Allāhumma ātinā fid-dunyā ḥasanatan wa fil ākhirati ḥasanatan wa qinā 'adhāban-nār)'".