حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَعِزَّ الإِسْلاَمَ بِأَحَبِّ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ إِلَيْكَ بِأَبِي جَهْلٍ أَوْ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ أَحَبَّهُمَا إِلَيْهِ عُمَرُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏
Traducción
Narrado por 'Aishah

que el Mensajero de Allah (ﷺ) estaba sentado y oímos un grito y voces de niños. Entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) se levantó, y era una mujer etíope, que hacía cabriolas mientras los niños jugaban a su alrededor. Entonces dijo: 'Oh 'Aishah, ven (y) mira'. Así que vine, y puse mi barbilla sobre el hombro del Mensajero de Allah (ﷺ) y comencé a observarla desde entre su hombro y su cabeza, y él me dijo: '¿Has tenido suficiente, has tenido suficiente?'". contó ella: "Así que seguí diciendo: 'No', para ver mi estado con él. Entonces apareció 'Umar". Ella dijo: "Así que se dispersaron." Ella dijo: "Entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: 'Ciertamente veo que los Shayatin entre los hombres y los jinn han huido de 'Umar.' Dijo: 'Así que he vuelto'".