حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى حِرَاءَ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعَلِيٌّ وَعُثْمَانُ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ رضى الله عنهم فَتَحَرَّكَتِ الصَّخْرَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اهْدَأْ إِنَّمَا عَلَيْكَ نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَبُرَيْدَةَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Traducción
Narrado por 'Abdur-Rahman bin Jabbab

«Fui testigo del Profeta (ﷺ) mientras exhortaba a apoyar al 'ejército de la angustia'. 'Uthman bin 'Affan se puso de pie y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Asumiré la responsabilidad de cien camellos que se interpongan en el camino de Alá, incluidas las sillas de montar y los odres de agua». Luego [(ﷺ) nuevamente] instó a apoyar al ejército. Entonces 'Uthman [bin 'Affan] se puso de pie y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Asumiré la responsabilidad de que doscientos camellos sigan el camino de Alá, incluidas sus sillas de montar y sus odres». Luego [(ﷺ) nuevamente] instó a apoyar al ejército. Así que 'Uthman bin 'Affan se puso de pie y dijo: «[Oh, Mensajero de Allah], asumiré la responsabilidad de hacer que trescientos camellos se pongan en el camino de Alá, incluidas sus sillas de montar y sus odres». Así que vi al Mensajero de Allah (ﷺ) descender del Mímbar mientras decía: «No importa lo que 'Uthman haga después de esto, no importa lo que 'Uthman haga después de esto'».