حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَسَطْتُ ثَوْبِي عِنْدَهُ ثُمَّ أَخَذَهُ فَجَمَعَهُ عَلَى قَلْبِي فَمَا نَسِيتُ بَعْدَهُ حَدِيثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Traducción
Narrado por Malik bin Abi 'Amir

"Un hombre vino a Talhah bin' Ubaidullah y le dijo: 'Oh Abu Muhammad, ¿ves a este yemení, que significa: Abu Hurairah, ¿tiene más conocimiento de los Hadices del Mensajero de Allah (< < /span>) que tú? ¿Escuchamos de él lo que no escuchamos de ti, o atribuye al Mensajero de Allah (< < /span>) lo que él no dijo?'Él dijo:' En cuanto a haber escuchado del Mensajero de Allah (< < /span>) lo que no escuchamos de él, entonces eso es porque era pobre, no tenía nada, era un invitado del Mensajero de Allah (<), su mano estaba en la mano del Mensajero de Allah ( < < /span>). Y solíamos ser gente de casas y riquezas, y solíamos acudir al Mensajero de Allah (< < /span>) al final del día. No dudo de que él escuchó del Mensajero de Allah (< < /span>) lo que nosotros no escuchamos, y no encontrarás a nadie en quien haya bien atribuyendo al Mensajero de Allah (< < /span>) lo que él no dijo.'"