حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَأْتِينِي الرَّجُلُ يَسْأَلُنِي مِنَ الْبَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدِي أَبْتَاعُ لَهُ مِنَ السُّوقِ ثُمَّ أَبِيعُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ‏.‏
Traducción
Narrado por Hakim b. Hizam

"El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) me prohibió vender lo que no estaba conmigo."

[Abu 'Eisa dijo:] Este hadiz es Hasan. Él dijo: "Hay algo sobre este tema de 'Abdullah bin 'Umar.

Ishaq bin Mansur dijo :" Le dije a Ahmad: '¿Cuál es el significado de la prohibición de un préstamo junto con una venta? Él dijo: 'Que le dé un préstamo y luego le haga una venta mayor que su valor real. Y conlleva el significado de que él se lo preste a cambio de algo (como garantía), por lo que dice: 'Si no puedes pagarlo (el préstamo), el (la garantía) será una venta para ti.'Ishaq [bin Rahuwyah] dijo como dijo. Y le dije a Ahmad: '¿Qué pasa con vender lo que uno no posee?'Él dijo:' Para mí no se aplica excepto en los casos de comida, lo que significa que uno no ha tomado posesión de ella.'E Ishaq dijo lo mismo para todo lo que se mide o pesa. Ahmad dijo: 'Cuando dice:' Te venderé esta prenda, con la condición de que yo sea el sastre y el que la blanquee.'Este es un ejemplo de dos condiciones en una venta . Pero si él dice: "Te lo vendo con la condición de que yo sea su sastre", entonces no tiene nada de malo. Y, si él dijo: "Te lo estoy vendiendo con la condición de que yo soy quien lo blanquea", entonces no hay daño en ello, porque esta es solo una condición. E Ishaq dijo como dijo."