حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَصَلَّيْتَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " قُمْ فَارْكَعْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ .
Traducción
Iyad bin Abdullah bin Abi Sarh narró
"Abu Sa'id Al-Khudri entró (a la mezquita) el viernes mientras Marwan estaba dando el sermón, por lo que comenzó a rezar. Dos guardias vinieron a hacerle sentar, pero él se negó hasta que hubo orado. Cuando terminó, se acercó a nosotros y le dijimos: 'Que Allah tenga misericordia de ustedes. Estuvieron a punto de hacerte daño. Él dijo: 'No iba a dejar de realizarlas (las dos Rak'ah) después de lo que vi del Mensajero de Allah'. Luego mencionó que un hombre que parecía desaliñado se acercó a Fridy mientras el Profeta estaba entregando el sermón del viernes, por lo que le ordenó que rezara dos rak'ah mientras el Profeta estaba entregando el sermón".