حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، - يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ - حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي هَذَا كَانَ بَطْنِي لَهُ وِعَاءً وَثَدْيِي لَهُ سِقَاءً وَحِجْرِي لَهُ حِوَاءً وَإِنَّ أَبَاهُ طَلَّقَنِي وَأَرَادَ أَنْ يَنْتَزِعَهُ مِنِّي فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْتِ أَحَقُّ بِهِ مَا لَمْ تَنْكِحِي ‏"‏ ‏.‏ ‏.‏
Traducción
Hilal ibn Usamah citó a Abu Maimunah Salma, cliente del pueblo de Medina, diciendo

Ella dijo: "Abu Hurayrah, hablándole en persa, mi esposo desea llevarse a mi hijo.

Abu Hurairah dijo: "Echa suertes por él, diciéndoselo a ella en un idioma extranjero".

Entonces su marido se acercó y le preguntó: "¿Quién discute conmigo sobre mi hijo?"

Abu Hurairah dijo: "Oh Allah, no digo esto, excepto que escuché a una mujer que se acercó al Mensajero de Allah (ﷺ) mientras yo estaba sentado con él, y dijo: "Mi esposo desea llevarse a mi hijo, Mensajero de Allah, y me saca agua del pozo de AbuInabah". Y se ha portado bien conmigo.

El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: "Echadle suertes". Su marido le preguntó: "¿Quién discute conmigo sobre mi hijo?" El Profeta (ﷺ) dijo: "Este es tu padre y esta tu madre, así que toma de la mano a cualquiera de ellos que quieras". Así que tomó la mano de su madre y ella se fue con él.