حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، - يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ - حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي هَذَا كَانَ بَطْنِي لَهُ وِعَاءً وَثَدْيِي لَهُ سِقَاءً وَحِجْرِي لَهُ حِوَاءً وَإِنَّ أَبَاهُ طَلَّقَنِي وَأَرَادَ أَنْ يَنْتَزِعَهُ مِنِّي فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْتِ أَحَقُّ بِهِ مَا لَمْ تَنْكِحِي ‏"‏ ‏.‏ ‏.‏
Traducción
Narrado por Ali ibn AbuTalib

Zayd ibn Harithah fue a La Meca y llevó consigo a la hija de Hamza. Entonces Ja'far dijo: "Me la llevaré; Tengo más derecho a ella; Es la hija de mi tío y su tía materna es mi esposa; La tía materna es como la madre. Ali dijo: Tengo más derecho a tomarla. Es la hija de mi tío. La hija del Mensajero de Allah (ﷺ) es mi esposa, y tiene más derecho sobre ella. Zayd dijo: Tengo más derecho a ella. Salí y viajé a ella, y la traje conmigo. El Profeta (ﷺ) salió.

El narrador mencionó el resto de la tradición. Él (es decir, el Profeta) dijo: "En cuanto a la niña, me decidí a favor de Ja'far. Vivirá con su tía materna. La tía materna es como la madre.