حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ أَنْ تُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ " .
Traducción
Yunus bin Yubair dijo: "Le pregunté a 'Abd Allah bin 'Umar: '¿Un hombre se divorció de su esposa mientras ella estaba menstruando? Él dijo: ¿Conoces a 'Abd Allah bin 'Umar? Él dijo que sí. 'Abd Allah bin 'Umar se divorció de su esposa mientras ella estaba menstruando. Entonces, 'Umar se acercó al Profeta (ﷺ) y le preguntó (sobre este asunto). Él dijo: "Ordena que la tome de nuevo en matrimonio, él puede divorciarse de ella al comienzo del período de espera". Yo (Ibn Yubair) le pregunté: "¿Se contará este divorcio? Él dijo: "¿Por qué no?" Si estuviera indefenso y mostrara su insensatez (eso habría sido contado).