حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، قَالَ سَأَلَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ فَقَالَ لِي فِي كَمْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَقُلْتُ مَا أُحَزِّبُهُ ‏.‏ فَقَالَ لِي نَافِعٌ لاَ تَقُلْ مَا أُحَزِّبُهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَرَأْتُ جُزْءًا مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ ذَكَرَهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ‏.‏
Traducción
Narrado por Aws ibn Hudhayfah

Nos encontramos con el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) en una delegación de Thaqif. Los firmantes del pacto acudieron a al-Mughirah ibn Shu'bah como sus invitados. El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) hizo que Banu-Malik se quedara en una tienda suya.

La versión de Musaddad dice: Él estaba en la delegación de Thaqif que acudió al Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم). Solía visitarnos y hablar con nosotros todos los días después de la oración de la noche.

La versión de Abu Sa'id dice: Permaneció de pie durante tanto tiempo (hablando con nosotros) que a veces apoyaba su peso en una pierna y a veces en la otra debido a su larga estancia. Sobre todo nos contó cómo se comportaba su pueblo, los Quraysh, con él.

Decía: No éramos iguales; éramos débiles y degradados en La Meca (según la versión de Musaddad). Cuando llegamos a Medina, comenzó la lucha entre nosotros; A veces los superamos y otras veces ellos nos superan a nosotros. Una noche llegó tarde y no llegó a la hora que solía venir.

Le preguntamos: ¿Llegaste tarde esta noche? Dijo: "No podía recitar la parte fija del Corán que solía recitar todos los días". No me gustaba venir hasta que lo hubiera terminado.

Aws dijo: "Le pregunté a los compañeros del Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم): ¿Cómo dividen el Corán para la recitación diaria? Dijeron: Tres suras, cinco suras, once suras, trece suras mufasales.

Abu Dawud dijo: "La versión de Abu Sa'id está completa.