حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ عَشْرَ رَكَعَاتٍ، وَيُوتِرُ بِسَجْدَةٍ، وَيَسْجُدُ سَجْدَتَىِ الْفَجْرِ، فَذَلِكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏
Traducción
'Abd Allah b. 'Abbas dijo que se acostó con el Profeta (صلى الله عليه وسلم). Vio que él (el Profeta) se despertó, usó un palito de dientes, realizó la ablución y recitó

"En la creación de los cielos y la tierra" [3: 190] al final de la sura. Luego se puso de pie y rezó dos rak'ahs en las que prolongó el estar de pie, inclinarse y postrarse. Luego se dio la vuelta y durmió hasta que empezó a roncar. Esto lo hizo tres veces. Esto hizo seis rak'ahs en total. Usaba palillo de dientes, luego realizaba la ablución y recitaba esos versos. Luego observó la oración witr. La versión de ' Uzman tiene: con tres rak'ahs. Entonces el mu'adhdhin vino a él y él salió a orar. La versión de Ibn ' Isa agrega: Luego observó la oración witr; luego Bilal vino a él y lo llamó a orar cuando amaneció. Luego rezó las dos rak'ahs de la oración del amanecer. Luego salió a orar. Entonces ambos narradores estuvieron de acuerdo: Beagan suplicó diciendo: Oh Allah, pon luz en mi corazón, luz en mi lengua, luz en mi oído,luz en mi vista, luz en mi mano derecha, luz en mi mano izquierda, luz frente a mí, luz detrás de mí, luz debajo de mí, Oh Allah, dame abundante luz.