حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ عَشْرَ رَكَعَاتٍ، وَيُوتِرُ بِسَجْدَةٍ، وَيَسْجُدُ سَجْدَتَىِ الْفَجْرِ، فَذَلِكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏
Traducción
Narrado 'Abd Allah b.' Abbas

Que pasó una noche con Maimuna, esposa del Profeta (< < /span>), quien también era su tía materna (de Ibn ' Abbas). Me acosté hacia el ancho de la almohada y el Mensajero de Allah (< < /span>) y su esposa durmieron hacia su largo. El Mensajero de Allah (< < /span>) durmió. Cuando pasó la mitad de la noche, o un poco antes o un poco después, el Mensajero de Allah (< < /span>) se despertó y comenzó a frotarse la cara (los ojos) para quitarse el sueño. Luego recitó diez versos de la última parte de la Sura ' Al-Imran. Gallina entonces llegó a una bolsa de agua que estaba colgando. Realizó la ablución con él y realizó bien su ablución. Luego se puso de pie y oró. Yo también me levanté e hice lo que él hizo. Entonces fui y me paré a su lado. El Mensajero de Allah (< < /span>) puso su mano derecha sobre mi cabeza y me tomó por la oreja girándola. Luego oró dos rak'ahs, luego dos rak'ahs, luego dos rak'ahs, luego dos rak'ahs, luego dos rak'ahs, luego dos rak'ahs. El narrador al-Qa'nabi dijo: Seis veces. Observó la oración witr y luego durmió hasta que llegó el mu'adhdhin. Se levantó y rezó dos rak'ah ligeras y luego salió y ofreció la oración del amanecer.