حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدْتُ مَعَهُ الْفَتْحَ فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً لاَ يُصَلِّي إِلاَّ رَكْعَتَيْنِ وَيَقُولُ ‏"‏ يَا أَهْلَ الْبَلَدِ صَلُّوا أَرْبَعًا فَإِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Narró Ali ibn AbuTalib; Anas ibn Malik

Muhammad informó de su padre, Umar, con la autoridad de su abuelo, Ali ibn AbuTalib: "Cuando Ali viajó, continuó viajando hasta que casi oscureció". Luego se apeó y ofreció la oración del atardecer. Luego llamaba para pedir su cena y se la comía. Luego rezó la oración de la noche y luego se fue.

Él diría: "Así es como solía hacer el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم).

Usamah ibn Zayd relató de Hafs ibn Ubaydullah, el hijo de Anas ibn Malik: Anas los combinaba (la oración de la tarde y la de la noche) cuando el crepúsculo desaparecía.

Él dijo: El Profeta (صلى الله عليه وسلم) solía hacer eso. Az-Zuhri también informó de manera similar sobre la autoridad de Anas del Profeta (صلى الله عليه وسلم).