حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَرْمِي فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْضِعَ نَبْلِهِ ‏.‏
Traducción
Narrado por AbuAyyub

Marthad ibn Abdullah dijo: "Cuando Abu Ayyub vino sobre nosotros para luchar contra los infieles y en aquellos días Uqbah ibn Amir era el gobernador de Egipto, él (Uqbah) retrasó la oración del atardecer. Por lo tanto, AbuAyyub se puso de pie y dijo: "¿Qué clase de oración es esta, Uqbah?" Dijo: Estábamos ocupados. Él dijo: "¿No escuchaste al Mensajero de Allah (ﷺ que dijo: "Mi comunidad se mantendrá bien", o dijo: "Permanecerá en su condición natural, siempre y cuando no se retrase la oración de la tarde hasta que las estrellas brillen intensamente como una red".