حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ قَالَ سَمُرَةُ حَفِظْتُ سَكْتَتَيْنِ فِي الصَّلاَةِ سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ الإِمَامُ حَتَّى يَقْرَأَ وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ عِنْدَ الرُّكُوعِ قَالَ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ قَالَ فَكَتَبُوا فِي ذَلِكَ إِلَى الْمَدِينَةِ إِلَى أُبَىٍّ فَصَدَّقَ سَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا قَالَ حُمَيْدٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ ‏.‏
Traducción
Samurah narrado ibn Jundub; Ubayy ibn Ka'b

Samurah ibn Jundub e Imran ibn Husayn tuvieron una discusión (sobre los períodos de silencio en la oración). Samurah entonces dijo que recordaba dos períodos de silencio del Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم); uno cuando pronunció el takbir y el otro cuando terminó de recitar: "No de aquellos con quienes estás enojado, ni de aquellos que se extravían" (i.7).

Samurah recordó eso, pero Imran ibn Husayn lo rechazó.

Luego escribieron sobre ello a Ubayy ibn Ka'b. Les escribió una carta y les dio una respuesta que Samurah recordaba correctamente.