حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنْ صَلاَةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ مِنْكُمْ آنِفًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا جَهَرَ فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْقِرَاءَةِ مِنَ الصَّلَوَاتِ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى حَدِيثَ ابْنِ أُكَيْمَةَ هَذَا مَعْمَرٌ وَيُونُسُ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَلَى مَعْنَى مَالِكٍ ‏.‏
Traducción
Abu Hurairah dijo:

Abu Dawud dijo: Musaddad en su tradición dijo que Ma'mar dijo: "La gente dejó de recitar (el Corán) en la oración en la que el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) recitó en voz alta. Ibn al-Sarh dijo en su versión que Ma'mar informó desde al-Zuhri bajo la autoridad de Abu Hurairah. Entonces la gente cesó (de recitar detrás del imán). Otra versión dice: Sufyan dijo: Al-Zuhri dijo una palabra que yo no pude escuchar. Entonces Ma'mar dijo: "Entonces la gente cesó (de recitar el Corán)"

Abu Dawud dijo: "Esta tradición ha sido narrada por 'Abd al-Raman b. Ishaq sobre la autoridad de al-Zuhri. Esta versión termina con las palabras: "¿Qué me pasa a mí que se me discute en (la recitación de) el Corán? Al-Awza'i también lo narró con la autoridad de al-Zuhri. Esta versión dice: Al-Zuhri dijo: "Los musulmanes aprendieron de eso y a partir de entonces no recitaron (el Corán) en la oración en la que él (el Profeta) recitó en voz alta.

Abu Dawud dijo: "Escuché a Muhammad b. Yaya b. Los faris dicen: "Las palabras "la gente dejó de recitar (el Corán)" es una declaración de al-zuhri.