حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ خَافَ مِنْ زِيَادٍ أَوِ ابْنِ زِيَادٍ فَأَتَى الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فَنَسَبَنِي فَانْتَسَبْتُ لَهُ فَقَالَ يَا فَتَى أَلاَ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا قَالَ قُلْتُ بَلَى رَحِمَكَ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ أَحْسِبُهُ ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ النَّاسُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَعْمَالِهِمُ الصَّلاَةُ قَالَ يَقُولُ رَبُّنَا جَلَّ وَعَزَّ لِمَلاَئِكَتِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ انْظُرُوا فِي صَلاَةِ عَبْدِي أَتَمَّهَا أَمْ نَقَصَهَا فَإِنْ كَانَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْئًا قَالَ انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَإِنْ كَانَ لَهُ تَطَوُّعٌ قَالَ أَتِمُّوا لِعَبْدِي فَرِيضَتَهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ ثُمَّ تُؤْخَذُ الأَعْمَالُ عَلَى ذَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Narrado por AbuHurayrah

Anas ibn Hakim ad-Dabbi dijo que temía a Ziyad o Ibn Ziyad; así que llegó a Medina y se encontró con Abu Hurayrah. Él me atribuyó su linaje y yo me convertí en miembro de su linaje.

Abu Hurairah me dijo: "Oh joven, ¿no debería narrarte una tradición?" Le dije: "¿Por qué no, que Allah tenga misericordia de ti?"

(Yunus (un narrador) dijo: Creo que él lo narró (la tradición) del Profeta (صلى الله عليه وسلم):) Lo primero sobre lo que la gente será llamada a rendir cuentas por sus acciones en el Día del Juicio es la oración. Nuestro Señor, el Exaltado, dirá a los ángeles, aunque Él sabe que no es así: Examinad la oración de Mi siervo y ved si la ha ofrecido perfecta o imperfectamente. Si es perfecto, se registrará perfecto.

Si es defectuosa, Él dirá: Mira, hay algunas oraciones opcionales ofrecidas por Mi siervo. Si hay oraciones opcionales en su haber, Él dirá: Compensa la oración obligatoria con la oración opcional por Mi siervo. Entonces todas las acciones se considerarán de manera similar.