حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، حَدَّثَنِي شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كُنَّا إِذَا جَلَسْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ قُلْنَا السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ قَبْلَ عِبَادِهِ السَّلاَمُ عَلَى فُلاَنٍ وَفُلاَنٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُولُوا السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ وَلَكِنْ إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ فَإِنَّكُمْ إِذَا قُلْتُمْ ذَلِكَ أَصَابَ كُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ - أَوْ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ - أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ لْيَتَخَيَّرْ أَحَدُكُمْ مِنَ الدُّعَاءِ أَعْجَبَهُ إِلَيْهِ فَيَدْعُو بِهِ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Narrado por Abu Musa al-Ash'ari

Hittan ibn Abdullah ar-Ruqashi dijo: "AbuMusa al-Ash'ari nos guió en la oración.

Cuando se sentó al final de su oración, una de las personas dijo: La oración ha sido establecida por la virtud y la pureza.

Cuando AbuMusa regresó (de su oración o terminó su oración), prestó su atención a la gente y dijo: "¿Quién de ustedes es el que habla de tales y tales palabras?" El pueblo permaneció en silencio. ¿Quién de ustedes es el que habla de tales o cuales palabras? El pueblo permaneció en silencio. Dijo: "Podrías haberlas dicho, Hittan". Él respondió: Yo no las dije. Tenía miedo de que me castigaras. Uno de los hombres dijo: "Yo las dije y no pretendí con ellas (nada) excepto el bien".

AbuMusa dijo: "¿No sabéis cómo las pronunciáis en vuestra oración? El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) se dirigió a nosotros, y nos enseñó y nos explicó nuestra forma de hacer y nos enseñó nuestra oración.

Él dijo: "Cuando recéis una oración (congregacional), enderezad vuestras filas, y entonces uno de vosotros os guiará en la oración". Cuando él dice el takbir (Allah es el Más Grande), di el takbir, y cuando recita versos "No de aquellos sobre quienes está tu ira, ni de aquellos que erran" (es decir, el final de la Sura i.), dice Amin; Alá te favorecerá. Cuando él diga: "Alá es el Más Grande" y se incline, di "Alá es el Más Grande" e inclínate, porque el Imam se inclinará ante ti y levantará la cabeza ante ti.

El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo: Esto es para eso. Cuando él dice: "Allah escucha a quien lo alaba", di: "Oh Allah, nuestro Señor, a Ti sea alabado, Allah sea alabado", Allah te escuchará, porque Allah, el Exaltado, dijo por la lengua de Su Profeta (صلى الله عليه وسلم): "Allah escucha a quien lo alaba". Cuando él diga "Alá es el más grande" y se postre, di: "Alá es el más grande" y postrado, porque el imán se postra ante ti y levanta la cabeza ante ti.

El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo: Esto es para eso. Cuando se siente, cada uno de vosotros diga: "Las adoraciones de la lengua, todas las cosas buenas y los actos de adoración se deben a Alá. La paz sea contigo, oh Profeta, y la misericordia de Allah y Sus bendiciones. La paz sea con nosotros y con los siervos rectos de Allah. Atestiguo que no hay más dios que Alá, y atestiguo que Muhammad es Su siervo y Apóstol".

Esta versión de Ahmad no menciona las palabras "y Sus bendiciones" ni la frase "y yo testifico"; en cambio, tiene las palabras "ese Muhammad".