حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي رَمْلَةَ الشَّامِيِّ، قَالَ شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَ أَشَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِيدَيْنِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ صَنَعَ قَالَ صَلَّى الْعِيدَ ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Narrado por Zayd ibn Arqam

Ilyas ibn AbuRamlah ash-Shami dijo: "Fui testigo de Mu'awiyah ibn AbuSufyan preguntando a Zayd ibn Arqam: ¿Ofreciste junto con el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) las oraciones del viernes y del 'Id sincronizadas el mismo día? Él dijo: Sí. Él preguntó: ¿Cómo le fue? Él respondió: "Ofreció la oración del 'Id, luego concedió la concesión de ofrecer la oración del viernes, y dijo: Si alguien quiere ofrecerla, puede ofrecerla".