حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الأَذَانِ أَشْيَاءَ لَمْ يَصْنَعْ مِنْهَا شَيْئًا قَالَ فَأُرِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الأَذَانَ فِي الْمَنَامِ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ " أَلْقِهِ عَلَى بِلاَلٍ " . فَأَلْقَاهُ عَلَيْهِ فَأَذَّنَ بِلاَلٌ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَنَا رَأَيْتُهُ وَأَنَا كُنْتُ أُرِيدُهُ قَالَ " فَأَقِمْ أَنْتَ " .
Traducción
Narrado por Abdullah ibn Zayd
El Profeta (ﷺ) tenía la intención de hacer muchas cosas para llamar (a la gente) a la oración, pero no hizo ninguna de ellas. Entonces a Abdullah ibn Zayd se le enseñó en un sueño cómo pronunciar el llamado a la oración. Se acercó al Profeta (ﷺ) y le informó. Dijo: Enséñaselo a Bilal. Luego le enseñó, y Bilal hizo un llamado a la oración. Abdullah dijo: "Lo vi en un sueño y quise pronunciarlo, pero él (el Profeta) dijo: "Deberías pronunciar iqamah".