حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَدَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ بِلاَلاً، أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْجِعَ فَيُنَادِيَ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ قَدْ نَامَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ مُوسَى فَرَجَعَ فَنَادَى أَلاَ إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلاَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ‏.‏
Traducción
Narrado por Abdullah ibn Umar

Bilal hizo un llamado a la oración antes del amanecer; el Profeta (ﷺ), por lo tanto, le ordenó que regresara y hiciera un llamado: ¡He aquí! el siervo de Allah (es decir, yo) había dormido (de ahí este error).

La versión de Musa tiene la siguiente adición: Regresó e hizo una llamada: ¡He aquí! el siervo de Alá había dormido.

Abu Dawud dijo: "Esta tradición ha sido narrada por al-Darawardi de 'Ubaid Allah con la autoridad de Ibn 'Umar, diciendo: "Había un mu'adhdhin de 'Umar, llamado Mas'ud. Luego narró el resto de la tradición. Esta versión es más correcta que aquella.