حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْهُ فَجُحِشَ شِقُّهُ الأَيْمَنُ فَصَلَّى صَلاَةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ وَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ " .
Traducción
Narrado por Yabir ibn Abdullah
El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) montaba a caballo en Medina. Lo arrojó a la raíz de una palmera datilera. Su pie resultó herido. Lo visitamos para preguntarle sobre su enfermedad. Lo encontramos rezando sentado en el apartamento de Aisha. Nosotros, pues, nos quedamos detrás de él. Guardó silencio.
Volvimos a visitarlo para preguntarle por su enfermedad. Ofreció la oración obligatoria en sesión. Nosotros, pues, nos pusimos detrás de él; Nos hizo una seña y nos sentamos. Cuando terminó la oración, dijo: "Cuando el imam rece sentado, reza sentado; y cuando el Imam reza de pie, reza de pie, y no actúes como la gente de Persia solía actuar con sus jefes (es decir, la gente estaba de pie y sentada).