حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَقِيلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ خَتَنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ اسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ لَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ وَلَكِنْ هَذَا عِرْقٌ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ فِي مِرْكَنٍ فِي حُجْرَةِ أُخْتِهَا زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حَتَّى تَعْلُوَ حُمْرَةُ الدَّمِ الْمَاءَ ‏.‏
Traducción
Narrado por Zaynab, hija de AbuSalamah

AbuSalamah dijo: Zaynab, hija de AbuSalamah, me informó que una mujer tenía un abundante flujo de sangre. Era la esposa de Abdurrahman ibn Awf. El Mensajero de Allah (ﷺ) le ordenó que tomara un baño en el momento de cada oración, y luego que rezara. Me informó que mmm Bakr le dijo que Aisha dijo: "El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo acerca de una mujer que dudaba de su menstruación después de la purificación que era una vena o venas.

Abu Dawud dijo: "Los dos mandamientos (de los cuales el Profeta dio una opción) eran los siguientes en la versión reportada por Ibn 'Aqil: Él dijo: "Si eres lo suficientemente fuerte, entonces toma un baño para cada oración; de lo contrario, combínalas (dos oraciones), como informó al-Qasim en su versión. Esta declaración también fue narrada por Sa'id b. Yubair de 'Ali e Ibn 'Abbas.