حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ سَأَلَ وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُمُوشٌ - أَوْ خُدُوشٌ - أَوْ كُدُوحٌ - فِي وَجْهِهِ " . فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْغِنَى قَالَ " خَمْسُونَ دِرْهَمًا أَوْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ " . قَالَ يَحْيَى فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ لِسُفْيَانَ حِفْظِي أَنَّ شُعْبَةَ لاَ يَرْوِي عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ سُفْيَانُ فَقَدْ حَدَّثَنَاهُ زُبَيْدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ .
Traduction
Rapporté par AbuHurayrah
Le Messager d’Allah (صلى الله عليه وسلم) a dit quelque chose de similaire à ce qui est mentionné dans la tradition précédente. Cette version ajoute : Mais le pauvre (miskin) qui s’abstient de mendier auprès du peuple est un (selon la version de Moussaddad) qui ne reçoit pas assez pour ne pas mendier auprès du peuple, et son besoin n’est pas connu du peuple, afin qu’on lui fasse l’aumône. C’est celui qui a été privé. Moussaddad n’a pas mentionné les mots « celui qui évite de mendier au peuple ».
Abou Dawud a dit : « Cette tradition a été transmise par Muhammad bin Thawr et 'Abd al-Razzaq sur l’autorité de Ma’mar. Ils ont mentionné que le mot « privé » est la déclaration d’al-Zuhri, et c’est plus juste.