حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ فَقَالَ هَذَا الْمَوْقِفُ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَأَفَاضَ حِينَ غَابَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ أَرْدَفَ أُسَامَةَ فَجَعَلَ يُعْنِقُ عَلَى بَعِيرِهِ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ وَيَقُولُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ ثُمَّ أَتَى جَمْعًا فَصَلَّى بِهِمْ الصَّلَاتَيْنِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ ثُمَّ بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ أَتَى قُزَحَ فَوَقَفَ عَلَى قُزَحَ فَقَالَ هَذَا الْمَوْقِفُ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ثُمَّ سَارَ حَتَّى أَتَى مُحَسِّرًا فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَقَرَعَ نَاقَتَهُ فَخَبَّتْ حَتَّى جَازَ الْوَادِيَ ثُمَّ حَبَسَهَا ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ وَسَارَ حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ثُمَّ أَتَى الْمَنْحَرَ فَقَالَ هَذَا الْمَنْحَرُ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ قَالَ وَاسْتَفْتَتْهُ جَارِيَةٌ شَابَّةٌ مِنْ خَثْعَمَ فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ أَفْنَدَ وَقَدْ أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ فَهَلْ يُجْزِئُ عَنْهُ أَنْ أُؤَدِّيَ عَنْهُ قَالَ نَعَمْ فَأَدِّي عَنْ أَبِيكِ قَالَ وَقَدْ لَوَى عُنُقَ الْفَضْلِ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ لَوَيْتَ عُنُقَ ابْنِ عَمِّكَ قَالَ رَأَيْتُ شَابًّا وَشَابَّةً فَلَمْ آمَنْ الشَّيْطَانَ عَلَيْهِمَا قَالَ ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ قَالَ انْحَرْ وَلَا حَرَجَ ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَفَضْتُ قَبْلَ أَنْ أَحْلِقَ قَالَ احْلِقْ أَوْ قَصِّرْ وَلَا حَرَجَ ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَطَافَ بِهِ ثُمَّ أَتَى زَمْزَمَ فَقَالَ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سِقَايَتَكُمْ وَلَوْلَا أَنْ يَغْلِبَكُمْ النَّاسُ عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ بِهَا‏.‏
Traducción
Se narró de 'Ali bin Abi Talib que cuando el Mensajero de Allah (ﷺ) comenzó a rezar, decía takbir y luego decía

"He vuelto mi rostro en sumisión a Aquel que originó los cielos y la tierra, como un monoteísta y no soy uno de los mushrikeen. Ciertamente, mi oración, mi sacrificio, mi vida y mi muerte son para Allah, el Señor de los Alameen (la humanidad, los genios y todo lo que existe). No tiene pareja. Y esto se me ha ordenado, y yo soy el primero de los musulmanes, Oh Allah, Tú eres el Soberano, no hay más dios que Tú. Tú eres mi Señor y yo soy tu siervo. Me he hecho daño a mí mismo y admito mi pecado, así que perdóname todos mis pecados, porque nadie puede perdonar pecados excepto Tú. Oh Allah, guíame a la mejor de las conductas, porque nadie puede guiarme a eso excepto Tú. desvía de mí la peor de las conductas, porque nadie puede desviarla excepto Tú. Aquí estoy a tu servicio, toda la bondad está en tu mano y el mal no se te puede atribuir. Mi existencia se debe a Ti y mi regreso es a Ti. Bendito y exaltado eres Tú, busco Tu perdón y me arrepiento ante Ti'. Cuando se inclinó, dijo: 'Oh Allah, a Ti me he inclinado, en Ti he creído y a Ti me he sometido. Mi oído, mi vista, mi cerebro, mis huesos y mis tendones se someten a Ti." Cuando se levantó de la reverencia, dijo: "Alá escucha a quien le alaba. Oh Allah nuestro Señor, a Ti sea la alabanza, llenando los cielos, llenando la tierra, llenando lo que está entre ellos y llenando todo lo demás que Tú quieras." Cuando se postró, dijo: "Oh Allah, a Ti me he postrado, en Ti he creído y a Ti me he sometido. Mi rostro se ha postrado ante Aquel que lo creó, le dio forma, le dio la mejor de las formas y le abrió el oído y la vista. Bendito sea Allah, el mejor de los creadores. Cuando terminó de orar, dijo: 'Oh Allah, perdóname mis pecados pasados y futuros, lo que he hecho en secreto y lo que he hecho abiertamente, lo que he transgredido y lo que Tú sabes más que yo. Tú eres el que hace avanzar y el que retrocede, no hay más dios que Tú'. 'Abdullah dijo: "Escuchamos de Ishaq bin Rahawaih, de an-Nadr bin Shumail, que él dijo acerca de este reporte, en lugar de: 'El mal no puede ser atribuido a Ti'", dijo: "El mal no puede ser usado para acercarse a You.It fue narrado de 'Ali bin Abi Talib (رضي الله عنه), del Mensajero de Allah (ﷺ), que cuando comenzó a rezar, dijo takbir, luego dijo: 'He vuelto mi rostro', y narró un informe similar, excepto que dijo: 'Y aparta de mí la peor de las conductas'. Un reporte similar fue narrado de Al-A'raj, de 'Ubaidullah bin Abi Rafi', de 'Ali bin Abi Talib (رضي الله عنه), del Profeta (ﷺ).