حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ، قَالَ جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالُوا إِنَّا قَدْ أَصَبْنَا أَمْوَالًا وَخَيْلًا وَرَقِيقًا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَنَا فِيهَا زَكَاةٌ وَطَهُورٌ قَالَ مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ قَبْلِي فَأَفْعَلَهُ وَاسْتَشَارَ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِيهِمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ عَلِيٌّ هُوَ حَسَنٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةً رَاتِبَةً يُؤْخَذُونَ بِهَا مِنْ بَعْدِكَ‏.‏
Traducción
Se narró de 'Abdullah bin as-Sa'di que él llegó a 'Umar bin al-Jattab durante su califato y 'Umar le dijo:

¿No me dijeron que trabajáis para la gente, y cuando os dan vuestro salario no lo aceptáis? Le dije: Sí. 'Umar dijo: ¿Por qué haces eso? Le dije: Tengo caballos y esclavos, y estoy bien. Quiero que mi trabajo sea un acto de caridad hacia los musulmanes. 'Umar dijo: "No hagas eso, porque yo quería hacer lo mismo que tú quieres hacer". El Profeta ﷺ me daba algún pago y yo decía: Dáselo a alguien que lo necesite más que yo. Un día me dio algo y le dije: dáselo a alguien que lo necesite más que yo. El Profeta ﷺ dicho: "Tómalo, guárdalo y dáselo en caridad. Lo que sea que te llegue de esta riqueza cuando no lo esperas o lo pides, acéptalo, pero si no te llega, no lo esperes".