حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ، قَالَ جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالُوا إِنَّا قَدْ أَصَبْنَا أَمْوَالًا وَخَيْلًا وَرَقِيقًا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَنَا فِيهَا زَكَاةٌ وَطَهُورٌ قَالَ مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ قَبْلِي فَأَفْعَلَهُ وَاسْتَشَارَ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِيهِمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ عَلِيٌّ هُوَ حَسَنٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةً رَاتِبَةً يُؤْخَذُونَ بِهَا مِنْ بَعْدِكَ‏.‏
Traducción
As-Subayy bin Ma'bad era un hombre de (la tribu de) Banu Taghlib, dijo

Yo era cristiano, luego me convertí en musulmán. Pensé largo y tendido, y decidí entrar en la consagración ritual para la peregrinación mayor y menor. Pasé junto a Salman bin Rabi'ah y Zaid bin Soohan en al-'Udhaib, y uno de ellos dijo: "¿Están haciendo las dos cosas?" —le dijo su compañero—. Déjalo ser; ¡Está más equivocado de lo que él llegó! Él [as-Subayy] dijo: Era como si mi camello estuviera sobre mis hombros [es decir, porque estaba tan molesto por sus palabras]. Fui a ver a 'Umar y le conté sobre eso. 'Umar me dijo: No dijeron nada (que importe); has sido guiado a la Sunnah de tu Profeta (ﷺ).