حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ، قَالَ جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالُوا إِنَّا قَدْ أَصَبْنَا أَمْوَالًا وَخَيْلًا وَرَقِيقًا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَنَا فِيهَا زَكَاةٌ وَطَهُورٌ قَالَ مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ قَبْلِي فَأَفْعَلَهُ وَاسْتَشَارَ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِيهِمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ عَلِيٌّ هُوَ حَسَنٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةً رَاتِبَةً يُؤْخَذُونَ بِهَا مِنْ بَعْدِكَ‏.‏
Traducción
Se narró que Yuwairiyyah bin Qudamah dijo:

Se narró que Yuwairiyyah bin Qudamah dijo: "Hice Haji y llegué a Medina el año en que 'Umar fue apuñalado. Pronunció un discurso y dijo: "Soñé que un gallo rojo me picoteaba una o dos veces, Shu'bah no estaba seguro, y solo una semana después, fue apuñalado. Y mencionó un informe similar, excepto que dijo: "Y te aconsejo que seas amable con las personas no musulmanas bajo tu gobierno (ahludh-dhimmah), y honres el pacto de tu Profeta (ﷺ). Entonces le pregunté después de eso y me dijo acerca de los beduinos: "Te aconsejo que seas amable con los beduinos, porque son tus hermanos y enemigos de tu enemigo,