حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي الْفَارِسِيَّ، قَالَ أَبِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ يَزِيدَ، قَالَ قَالَ لَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى أَنْ عَمَدْتُمْ، إِلَى الْأَنْفَالِ وَهِيَ مِنْ الْمَثَانِي وَإِلَى بَرَاءَةٌ وَهِيَ مِنْ الْمِئِينَ فَقَرَنْتُمْ بَيْنَهُمَا وَلَمْ تَكْتُبُوا قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ بَيْنَهُمَا سَطْرًا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَوَضَعْتُمُوهَا فِي السَّبْعِ الطِّوَالِ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ قَالَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِمَّا يَأْتِي عَلَيْهِ الزَّمَانُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ مِنْ السُّوَرِ ذَوَاتِ الْعَدَدِ وَكَانَ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الشَّيْءُ يَدْعُو بَعْضَ مَنْ يَكْتُبُ عِنْدَهُ يَقُولُ ضَعُوا هَذَا فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا وَيُنْزَلُ عَلَيْهِ الْآيَاتُ فَيَقُولُ ضَعُوا هَذِهِ الْآيَاتِ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا وَيُنْزَلُ عَلَيْهِ الْآيَةُ فَيَقُولُ ضَعُوا هَذِهِ الْآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا وَكَانَتْ الْأَنْفَالُ مِنْ أَوَائِلِ مَا أُنْزِلَ بِالْمَدِينَةِ وَبَرَاءَةٌ مِنْ آخِرِ الْقُرْآنِ فَكَانَتْ قِصَّتُهَا شَبِيهًا بِقِصَّتِهَا فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا أَنَّهَا مِنْهَا وَظَنَنْتُ أَنَّهَا مِنْهَا فَمِنْ ثَمَّ قَرَنْتُ بَيْنَهُمَا وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا سَطْرًا بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ وَوَضَعْتُهَا فِ السَّبْعِ الطِّوَالِ‏.‏
Traducción
Se narró que Malik bin Aws bin al-Hadathan dijo:

'Umar bin al-Jattab (رضي الله عنه) mandó a buscarme, y mientras yo estaba así, su esclavo liberado Yarfa' vino y dijo: 'Uthman, 'Abdur-Rahman, Sa'd y az-Zubair bin al-'Awwam están aquí - (el narrador) dijo: No sé si mencionó a Talhah o no, y están pidiendo permiso para entrar en ti. Él dijo: Déjalos entrar. Al cabo de un rato, se acercó y dijo: "Abás y Ali te piden permiso para entrar. Él dijo: Déjalos entrar. Cuando al'Abbas entró, dijo: "Oh Amir al-Mu'minín, juzga entre este y yo". En aquel tiempo habían tenido una disputa sobre el botín que Allah había concedido a Su Mensajero de las riquezas de Banun-Nadir. La gente dijo: "Juzga entre ellos, oh Amir al-Mu'minín, y libera a cada uno de su oponente, porque su disputa ha durado demasiado". 'Umar (رضي الله عنه) dijo: "Te conjuro por Allah, con cuyo permiso existen el cielo y la tierra, ¿sabes que el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: "No somos para ser heredados de; Lo que dejamos es caridad". Dijeron: Él sí dijo eso. Él dijo: "Te voy a hablar de ese fai'; Allah, glorificado y exaltado sea, le dio algo exclusivamente a Su Profeta (ﷺ) que no le dio a nadie más. Y citó el versículo: "Y lo que Allah dio como botín (Fai') a Su Mensajero (Muhammad (ﷺ) de ellos, por esto no hicisteis ninguna expedición ni con caballería ni con camiones" (al Hashr 59:6). Él dijo: 'Esto era exclusivamente para el Mensajero de Allah (ﷺ) y por Allah, él no se lo guardó para sí mismo excluyéndote y no se prefirió a sí mismo sobre ti con respecto a ello. Más bien, él se lo dio a ustedes y lo repartió entre ustedes hasta que no quedó nada de él, excepto esta propiedad. Gastó en las necesidades de su familia de esta propiedad durante un año, luego tomó lo que quedaba y lo consideró como propiedad de Allah. Cuando el Mensajero de Dios (ﷺ falleció, Abu Bakr dijo: "Soy el sucesor del Mensajero de Dios (ﷺ), me ocuparé de ello como el Mensajero de Dios (ﷺlo hizo.