حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا، وَكَانَ لِي أَخٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ ـ قَالَ أَحْسِبُهُ فَطِيمٌ ـ وَكَانَ إِذَا جَاءَ قَالَ " يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ". نُغَرٌ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، فَرُبَّمَا حَضَرَ الصَّلاَةَ وَهُوَ فِي بَيْتِنَا، فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ وَيُنْضَحُ، ثُمَّ يَقُومُ وَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي بِنَا.
Traducción
Anas narrado
El Profeta (ﷺ) era el mejor de todos los personajes. Tenía un hermano llamado Abu `Umar, que, creo, acababa de ser destetado. Cada vez que él (ese niño) era llevado ante el Profeta (ﷺ), el Profeta (ﷺ) solía decir: «¡Oh Abu 'Umar! ¿Qué hacía Al-Nughair (ruiseñor)?» Era un ruiseñor con el que solía jugar. A veces llegaba el momento de la oración cuando él (el Profeta) estaba en nuestra casa. Ordenaba que barrieran la alfombra que había debajo de él y la rociaran con agua, y luego se ponía de pie (para orar) y nosotros nos poníamos en fila detrás de él, y él nos guiaba en la oración.