حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا، وَكَانَ لِي أَخٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ ـ قَالَ أَحْسِبُهُ فَطِيمٌ ـ وَكَانَ إِذَا جَاءَ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ‏"‏‏.‏ نُغَرٌ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، فَرُبَّمَا حَضَرَ الصَّلاَةَ وَهُوَ فِي بَيْتِنَا، فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ وَيُنْضَحُ، ثُمَّ يَقُومُ وَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي بِنَا‏.‏
Traducción
Anas narrado

El Profeta (ﷺ) era el mejor de todos los personajes. Tenía un hermano llamado Abu `Umar, que, creo, acababa de ser destetado. Cada vez que él (ese niño) era llevado ante el Profeta (ﷺ), el Profeta (ﷺ) solía decir: «¡Oh Abu 'Umar! ¿Qué hacía Al-Nughair (ruiseñor)?» Era un ruiseñor con el que solía jugar. A veces llegaba el momento de la oración cuando él (el Profeta) estaba en nuestra casa. Ordenaba que barrieran la alfombra que había debajo de él y la rociaran con agua, y luego se ponía de pie (para orar) y nosotros nos poníamos en fila detrás de él, y él nos guiaba en la oración.