حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏
Traducción
Ma'rur narrado

Vi a Abu Dhar con un burd (prenda) y su esclavo también lo llevaba puesto, así que le dije (a Abu Dhar): «Si coges esta (la Burda de tu esclavo) y te la pones (junto con el tuyo), tendrás un bonito traje (disfraz) y podrás regalarle otra prenda». Abu Dhar dijo: «Hubo una pelea entre otro hombre cuya madre no era árabe y yo la insulté. El hombre le mencionó (se quejó) de mí al Profeta. El Profeta (ﷺ) dijo: «¿Abusaste de tal o cual?» Le dije: «Sí». Él dijo: «¿Le pusiste malas palabras a su madre?» Dije: «Sí». Dijo: «Todavía tienes los rasgos de la ignorancia (del período preislámico)». Dije. «(¿Todavía tengo ignorancia) incluso ahora, en mi vejez?» Dijo: «Sí, ellos (los esclavos o sirvientes) son tus hermanos, y Alá los ha puesto bajo tus órdenes. Por lo tanto, aquel en cuyas manos Alá ha puesto a su hermano debe darle de comer lo que come y vestirlo con lo que lleva puesto, y no debe pedirle que haga nada que esté fuera de su capacidad. Y si le pide que haga una tarea difícil, debería ayudarlo a conseguirla».