حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ كَبَّرَ ثَلاَثًا قَالَ ‏"‏ آيِبُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَائِبُونَ عَابِدُونَ حَامِدُونَ لِرَبِّنَا سَاجِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏
Traduction
Raconté par Anas ben Malik

Nous étions en compagnie du Prophète (< < /span>) en revenant d'Usfan, et le Messager d'Allah ( < < /span>) chevauchait sa chamelle en gardant Safiya bint Huyay chevauchant derrière lui. Sa chamelle a glissé et les deux sont tombés. Abu Talha a sauté de son chameau et a dit: "Ô Messager d'Allah ( < < /span>)! Qu'Allah me sacrifie pour vous."Le Prophète ( < < / span>) a dit: "Prends soin de la dame."Alors, Abu Talha s'est couvert le visage d'un vêtement et est allé voir Safiya et l'en a couverte, puis il a redressé l'état de leur chamelle pour qu'ils chevauchent tous les deux, et nous encerclions le Messager d'Allah ( < < /span>) comme une couverture. Lorsque nous nous sommes approchés de Médine, le Prophète (no) a dit: "Nous revenons avec repentir et adorons et louons notre Seigneur."Il a continué à dire cela jusqu'à ce qu'il entre à Médine.