حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ كَبَّرَ ثَلاَثًا قَالَ ‏"‏ آيِبُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَائِبُونَ عَابِدُونَ حَامِدُونَ لِرَبِّنَا سَاجِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏
Traduction
Raconté par Anas ben Malik

Que lui et Abu Talha sont venus en compagnie du Prophète (< < /span>) et que Safiya accompagnait le Prophète, qui l'a laissée monter derrière lui sur sa chamelle. Pendant le voyage, la chamelle a glissé et le Prophète ( < < /span>) et (sa) femme sont tombés. Abu Talha (le sous-narrateur pense qu'Anas a dit qu'Abu Talha avait sauté rapidement de son chameau) a dit: "Ô Messager d'Allah (< < /span>)! Qu'Allah me sacrifie pour toi! Tu as été blessé?"Le Prophète ( < < /span>) répondit: "Non, mais prends soin de la dame."Abu Talha couvrit son visage de son vêtement et se dirigea vers elle et la couvrit de son vêtement, et elle se leva. Il a ensuite redressé l'état de leur chamelle et tous les deux (c'est-à-dire le Prophète (ﷺ) et sa femme) sont montés et ont continué jusqu'à ce qu'ils approchent de Médine. Le Prophète (no) a dit :" Nous revenons avec repentir et adorons et louons notre Seigneur."Le Prophète (< < /span>) a continué à dire cette déclaration jusqu'à ce qu'il entre à Médine.