حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَغَيْرُهُ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الأَسْوَدِ، قَالَ قُطِعَ عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ بَعْثٌ فَاكْتُتِبْتُ فِيهِ، فَلَقِيتُ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ، فَنَهَانِي عَنْ ذَلِكَ أَشَدَّ النَّهْىِ، ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ نَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا مَعَ الْمُشْرِكِينَ يُكَثِّرُونَ سَوَادَ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي السَّهْمُ فَيُرْمَى بِهِ، فَيُصِيبُ أَحَدَهُمْ فَيَقْتُلُهُ أَوْ يُضْرَبُ فَيُقْتَلُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلاَئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ رَوَاهُ اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ‏.‏
Traducción
Narró Muhammad bin Abdur-Rahman Abu Al-Aswad

La gente de Medina se vio obligada a preparar un ejército (para luchar contra el pueblo de Sham durante el califato de Abdullah bin Az-Zubair en La Meca), y me alisté en él; luego conocí a `Ikrima, el esclavo liberado de Ibn `Abbas, y le informé (al respecto), y él me prohibió rotundamente hacerlo (es decir, que me alistara en ese ejército), y luego dijo: «Ibn 'Abbas me informó que algunos musulmanes estaban con los paganos, lo que aumentó el número de paganos en contra del Mensajero de Allah (ﷺ). Solía dispararse una flecha que golpeaba a uno de ellos (los musulmanes en compañía de los paganos) y lo mataba, o lo golpeaban y lo mataban (con una espada)». Entonces Allah reveló: -- «¡En verdad! En cuanto a aquellos a quienes los ángeles capturan (cuando mueren) mientras están siendo injustos consigo mismos (permaneciendo entre los incrédulos)» (4.97) Abu al-Aswad también lo narró.