حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ هَذَا لأَنَّ قُرَيْشًا لَمَّا اسْتَعْصَوْا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَعَا عَلَيْهِمْ بِسِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ، فَأَصَابَهُمْ قَحْطٌ وَجَهْدٌ حَتَّى أَكَلُوا الْعِظَامَ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرَى مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ مِنَ الْجَهْدِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ * يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ‏}‏ قَالَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَسْقِ اللَّهَ لِمُضَرَ، فَإِنَّهَا قَدْ هَلَكَتْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لِمُضَرَ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ ‏"‏‏.‏ فَاسْتَسْقَى فَسُقُوا‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏إِنَّكُمْ عَائِدُونَ‏}‏ فَلَمَّا أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ عَادُوا إِلَى حَالِهِمْ حِينَ أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ‏}‏ قَالَ يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ‏.‏
Traducción
Narró 'Abdullah

Esto (es decir, el humo imaginado) se debió a que, cuando los Quraish se negaron a obedecer al Profeta, este le pidió a Allah que los afligiera con años de hambruna similares a los de (el Profeta) José. Sufrieron hambre y fatiga, tanto que incluso comieron huesos. Un hombre miraba hacia el cielo e imaginaba ver algo parecido a humo entre él y el cielo debido a la fatiga extrema. Entonces Allah reveló: «Entonces, cuídate hasta el día en que el cielo arroje una especie de humo claramente visible que cubra a la gente; esto es un tormento doloroso». (44.10-11) Entonces alguien (Abu Sufyan) se acercó al Mensajero de Allah (ﷺ) y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! Invoca a Alá para que haga llover sobre las tribus de Mudar, porque están al borde de la destrucción». Al respecto, el Profeta (ﷺ) dijo (asombrosamente): «¿Debo invocar a Alá en favor de las tribus de Mudar? ¡En verdad, eres un hombre valiente!» Pero el Profeta rezó para que lloviera y llovió para ellos. Luego se reveló el Versículo. «Pero en verdad volveréis (a la incredulidad)». (44.15) (Cuando pasó el hambre y) recuperaron la prosperidad y el bienestar, volvieron a sus costumbres (del paganismo), cuando Alá reveló: «El día en que te atrapemos con fuerza. De hecho, (entonces) exigiremos el castigo.» (44.16) El narrador dijo: «Ese fue el día de la batalla de Badr».