حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَسْرُوقًا، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُمْ إِلَىَّ أَحْسَنَكُمْ أَخْلاَقًا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ اسْتَقْرِئُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ‏"‏‏.‏
Traducción
Narrado Alqama

Fui a Sham y estaba ofreciendo una oración de dos rak'at; dije: «¡Oh Alá! Bendíceme con un compañero (piadoso)». Entonces vi a un anciano que venía hacia mí y, cuando se acercó, dije: «Espero que Alá me haya concedido lo que pedí». El hombre me preguntó: «¿De dónde eres?» Respondí: «Soy de la gente de Kufa». Dijo: «¿No estaban entre vosotros el portador de los zapatos (del Profeta), Siwak y el recipiente de agua para la ablución? ¿No estaba entre vosotros el hombre al que Alá le dio refugio contra Satanás? ¿Y no estaba entre vosotros el hombre que guardaba secretos (del Profeta) que nadie más conocía? ¿Cómo recitaba Ibn Um `Abd (es decir, Abdullah bin Mas`ud) la Surat-al-Lail (la Noche del 92)?» Recité: -- «Por la noche, como envuelve; por el día, según aparece en brillo. Y por hombre y mujer». (92.1-3) Al respecto, Abu Darda dijo: «Por Alá, el Profeta (ﷺ) me hizo leer el versículo de esta manera después de escucharlo, pero estas personas (de Sham) hicieron todo lo posible por dejarme decir algo diferente».