حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَأَصَابَنَا مَطَرٌ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ بِي، فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَبِرِزْقِ اللَّهِ وَبِفَضْلِ اللَّهِ‏.‏ فَهْوَ مُؤْمِنٌ بِي، كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ‏.‏ وَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِنَجْمِ كَذَا‏.‏ فَهْوَ مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ، كَافِرٌ بِي ‏"‏‏.‏
Traducción
Aslam narrado

Una vez fui con Umar bin Al-Khattab al mercado. Una joven siguió a 'Umar y dijo: «¡Oh, jefa de los creyentes! Mi esposo ha muerto, dejando niños pequeños. Por Alá, no tienen ni una manita de oveja para cocinar; no tienen granjas ni animales. Tengo miedo de que mueran de hambre. Soy la hija de Jufaf bin Ima Al-Ghafari, y mi padre fue testigo de la promesa de lealtad de Al-Hudaibiya con el Profeta». 'Umar se detuvo y no siguió adelante, y dijo: «Doy la bienvenida a mi pariente cercano». Luego se acercó a un camello fuerte que estaba atado en la casa, y lo llevó consigo con dos sacos que había cargado con cereales y puso entre ambos dinero y ropa. Le dio la soga para que la sujetara y le dijo: «Llévala, y esta provisión no se acabará hasta que Alá te dé una buena provisión». Un hombre dijo: «¡Oh jefe de los creyentes! Le has dado demasiado». «Dijo `Umar con desaprobación. «¡Que tu madre esté en duelo por ti! Por Alá, he visto a su padre y a su hermano sitiar un fuerte durante mucho tiempo y conquistarlo, y luego estuvimos discutiendo qué parte les correspondería con ese botín de guerra».