حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Traducción
Sahl narrado

Durante uno de sus Ghazawat, el Profeta (ﷺ) se encontró con los paganos, y los dos ejércitos lucharon, y luego cada uno de ellos regresó a sus campamentos militares. Entre el (ejército de) musulmanes había un hombre que seguía a todos los paganos separados del ejército y los golpeaba con su espada. Se dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! Nadie ha luchado tan satisfactoriamente como fulano (es decir, ese valiente musulmán). «El Profeta dijo: «Él es de los habitantes del Infierno». La gente dijo: «¿Quién de nosotros será de los habitantes del Paraíso si este (hombre) es de los habitantes del Infierno?» Entonces, un hombre de entre la gente dijo: «Lo seguiré y lo acompañaré en sus movimientos rápidos y lentos». El hombre (valiente) resultó herido y, queriendo morir de inmediato, puso el mango de su espada en el suelo y la punta entre sus pechos, y luego se arrojó sobre ella, suicidándose. Luego, el hombre (que había observado al difunto) regresó al Profeta (ﷺ) y le dijo: «Doy testimonio de que eres el Mensajero de Allah». El Profeta (ﷺ) dijo: «¿Qué es esto?» El hombre le contó toda la historia. El Profeta (ﷺ) dijo: «Un hombre puede hacer lo que a la gente le parezcan las obras de los habitantes del Paraíso, pero es de los habitantes del Fuego del Infierno y puede hacer lo que a la gente le parezcan las acciones de los habitantes del Fuego del Infierno, pero es de los habitantes del Paraíso».