حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Traducción
Anas narrado

El Profeta (ﷺ) se quedó por tres derechos entre Jaibar y Medina y se casó con Safiya. Invité a un musulmán a su banquete de bodas y no había carne ni pan en ese banquete, pero el Profeta le ordenó a Bilal que extendiera las alfombrillas de cuero sobre las que se ponían los dátiles, el yogur seco y la mantequilla. Los musulmanes dijeron entre sí: «¿Será (es decir, Safiya) una de las madres de los creyentes (es decir, una de las esposas del Profeta (ﷺ)) o simplemente (una mujer cautiva) de lo que posee su mano derecha?» Algunos de ellos dijeron: «Si el Profeta (ﷺ) la obliga a observar el velo, entonces será una de las madres de los creyentes (es decir, una de las esposas del Profeta), y si lo hace si no la obligas a observar el velo, entonces será su esclava». Así que cuando se fue, hizo un lugar para ella detrás de él (sobre el suyo) y la hizo observar el velo.