حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَافِعٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ فَقَالَ ‏"‏ انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ، فَخُذُوا مِنْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَةَ، فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ قُلْنَا لَهَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ‏.‏ قَالَتْ مَا مَعِي كِتَابٌ‏.‏ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ، قَالَ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا، فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا فِيهِ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ بِمَكَّةَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا حَاطِبُ مَا هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ تَعْجَلْ عَلَىَّ، إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ ـ يَقُولُ كُنْتُ حَلِيفًا وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا ـ وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مَنْ لَهُمْ قَرَابَاتٌ، يَحْمُونَ أَهْلِيهِمْ وَأَمْوَالَهُمْ، فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ فِيهِمْ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا يَحْمُونَ قَرَابَتِي، وَلَمْ أَفْعَلْهُ ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي، وَلاَ رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الإِسْلاَمِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى مَنْ شَهِدَ بَدْرًا قَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ السُّورَةَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ ‏}‏‏.‏
Traducción
Narró `Ali

El Mensajero de Allah (ﷺ) me envió a mí, a Az-Zubair y a Al-Miqdad diciendo: «Continúa hasta llegar a Rawdat Khakh, donde hay una señora que lleva una carta, y toma esa (carta) de ella». Así que continuamos nuestro camino con nuestros caballos a galope hasta llegar al Rawda, y allí encontramos a la señora y le dijimos: «Saca la carta». Dijo: «No tengo ninguna carta». Le dijimos: «Saca la carta o te quitaremos la ropa». Así que se la quitó de la trenza y llevamos la carta al Mensajero de Allah (ﷺ). Hatib, bin Abi Balta'a, dirigió la carta a algunos paganos de La Meca, explicándoles lo que el Mensajero de Allah pretendía hacer. El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: «¡Oh Hatib! ¿Qué es esto?» Hatib respondió: «¡Oh, Mensajero de Alá! No tomes una decisión precipitada sobre mí. Yo era una persona que no pertenecía a los Quraish, pero era un aliado externo de ellos y no tenía ninguna relación consanguínea con ellos, y todos los emigrantes que estuvieron con vosotros tienen parientes (en La Meca) que pueden proteger a sus familias y propiedades. Así que me gustaba hacerles un favor para que pudieran proteger a mis familiares, ya que no tengo ninguna relación consanguínea con ellos. No lo hice para renegarme de mi religión (es decir, el Islam) ni para elegir el paganismo en lugar del Islam». El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo a sus compañeros». En cuanto a él, él (es decir, Hatib) os ha dicho la verdad». 'Umar dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah (ﷺ)! ¡Permíteme cortarle la cabeza a este hipócrita!» El Profeta (ﷺ) dijo: «Él (es decir, Hatib) ha sido testigo de la batalla de Badr (es decir, luchó en ella) y qué os puede decir, quizás Alá miró a quienes presenciaron Badr y dijo: «Oh, habitantes de Badr (es decir, guerreros musulmanes de Badr), haced lo que queráis, porque os he perdonado. «Entonces Alá reveló la sura: «¡Oh, creyentes! No toméis como amigos a mis enemigos y a vuestros enemigos ofreciéndoles (Tu) amor aunque no hayan creído en la Verdad (es decir, Alá, el Profeta Muhammad y este Corán) que os ha llegado... (hasta el final del versículo)... (Y quienquiera de vosotros (los musulmanes) que haga eso, ciertamente se ha desviado (muy) del Camino Recto» (60.1)