حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ فَبَلَغَ ذَلِكَ قُرَيْشًا، خَرَجَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ وَحَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ وَبُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ يَلْتَمِسُونَ الْخَبَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلُوا يَسِيرُونَ حَتَّى أَتَوْا مَرَّ الظَّهْرَانِ، فَإِذَا هُمْ بِنِيرَانٍ كَأَنَّهَا نِيرَانُ عَرَفَةَ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ مَا هَذِهِ لَكَأَنَّهَا نِيرَانُ عَرَفَةَ‏.‏ فَقَالَ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ نِيرَانُ بَنِي عَمْرٍو‏.‏ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ عَمْرٌو أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ فَرَآهُمْ نَاسٌ مِنْ حَرَسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَدْرَكُوهُمْ فَأَخَذُوهُمْ، فَأَتَوْا بِهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَ أَبُو سُفْيَانَ، فَلَمَّا سَارَ قَالَ لِلْعَبَّاسِ ‏"‏ احْبِسْ أَبَا سُفْيَانَ عِنْدَ حَطْمِ الْخَيْلِ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ ‏"‏‏.‏ فَحَبَسَهُ الْعَبَّاسُ، فَجَعَلَتِ الْقَبَائِلُ تَمُرُّ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَمُرُّ كَتِيبَةً كَتِيبَةً عَلَى أَبِي سُفْيَانَ، فَمَرَّتْ كَتِيبَةٌ قَالَ يَا عَبَّاسُ مَنْ هَذِهِ قَالَ هَذِهِ غِفَارُ‏.‏ قَالَ مَا لِي وَلِغِفَارَ ثُمَّ مَرَّتْ جُهَيْنَةُ، قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ مَرَّتْ سَعْدُ بْنُ هُذَيْمٍ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَمَرَّتْ سُلَيْمُ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، حَتَّى أَقْبَلَتْ كَتِيبَةٌ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا، قَالَ مَنْ هَذِهِ قَالَ هَؤُلاَءِ الأَنْصَارُ عَلَيْهِمْ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مَعَهُ الرَّايَةُ‏.‏ فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ يَا أَبَا سُفْيَانَ الْيَوْمُ يَوْمُ الْمَلْحَمَةِ، الْيَوْمَ تُسْتَحَلُّ الْكَعْبَةُ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ يَا عَبَّاسُ حَبَّذَا يَوْمُ الذِّمَارِ‏.‏ ثُمَّ جَاءَتْ كَتِيبَةٌ، وَهْىَ أَقَلُّ الْكَتَائِبِ، فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ، وَرَايَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، فَلَمَّا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي سُفْيَانَ قَالَ أَلَمْ تَعْلَمْ مَا قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ ‏"‏ مَا قَالَ ‏"‏‏.‏ قَالَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَ سَعْدٌ، وَلَكِنْ هَذَا يَوْمٌ يُعَظِّمُ اللَّهُ فِيهِ الْكَعْبَةَ، وَيَوْمٌ تُكْسَى فِيهِ الْكَعْبَةُ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُرْكَزَ رَايَتُهُ بِالْحَجُونِ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ وَأَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، هَا هُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَرْكُزَ الرَّايَةَ، قَالَ وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَنْ يَدْخُلَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ مِنْ كَدَاءٍ، وَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ كُدَا، فَقُتِلَ مِنْ خَيْلِ خَالِدٍ يَوْمَئِذٍ رَجُلاَنِ حُبَيْشُ بْنُ الأَشْعَرِ وَكُرْزُ بْنُ جَابِرٍ الْفِهْرِيُّ‏.‏
Traducción
Narró el padre de Hisham

Cuando el Mensajero de Allah (ﷺ) partió (hacia La Meca) durante el año de la Conquista (de La Meca) y esta noticia llegó (a los infieles de Quraish), Abu Sufyan, Hakim bin Hizam y Budail bin Warqa salieron para recopilar información sobre el Mensajero de Allah (ﷺ), continuaron su camino hasta llegar a un lugar llamado Marr-az-Zahran (que está cerca de La Meca). ¡He aquí! Allí vieron muchos incendios, como si fueran los fuegos de Arafat. Abu Sufyan dijo: «¿Qué es esto? Parecía el fuego de Arafat». Budail bin Warqa' dijo: «Los banu `Amr son menos numerosos que eso». Algunos de los guardias del Mensajero de Allah (ﷺ) los vieron y se apoderaron de ellos, los atraparon y se los llevaron al Mensajero de Allah (ﷺ). Abu Sufyan abrazó el Islam. Cuando el Profeta (ﷺ) prosiguió, dijo a Al-Abbas: «Mantén a Abu Sufyan de pie en la cima de la montaña para que pueda mirar a los musulmanes. Así que Al-`Abbas lo mantuvo en pie (en ese lugar) y las tribus que acompañaban al Profeta (ﷺ) empezaron a pasar por delante de Abu Sufyan en grupos militares. Pasó una tanda y Abu Sufyan dijo: «Oh, Abbas, ¿quiénes son estos?» Abbas dijo: «Son (Banu) Ghifar». Abu Sufyan dijo: «No tengo nada que ver con Ghifar». Luego pasó (un grupo de la tribu de) Juhaina y él dijo lo mismo que antes. Entonces pasó [un grupo de miembros de la tribu de] Saad bin Huzaim y dijo lo mismo que antes. Luego pasó (Banu) Sulaim y dijo lo mismo que antes. Luego llegó un lote como el que Abu Sufyan nunca había visto. Dijo: «¿Quiénes son estos?» Abbas dijo: «Son los Ansar encabezados por Saad bin Ubada, el que sostiene la bandera». Sa'd bin Ubada dijo: «¡Oh Abu Sufyan! Hoy es el día de una gran batalla y hoy (lo que está prohibido en) la Kaaba estará permitida». Abu Sufyan dijo: «¡Oh Abbas! ¡Qué excelente es el día de la destrucción! «Luego llegó otro grupo (de guerreros), que era el más pequeño de todos los grupos, y en él estaban el Mensajero de Allah (ﷺ) y sus compañeros, y Az-Zubair bin Al Awwam portaba la bandera del Profeta (ﷺ). Cuando el Mensajero de Allah (ﷺ) pasó junto a Abu Sufyan, este último dijo (al Profeta): «¿Sabes lo que dijo Sa'd bin 'Ubada?» El Profeta (ﷺ) dijo: «¿Qué dijo?» Abu Sufyan dijo: «Dijo fulano». El Profeta (ﷺ) dijo: «Saad mintió, pero hoy Alá dará superioridad a la Kaaba y hoy la Kaaba estará cubierta con una cubierta (de tela)». El Mensajero de Allah (ﷺ) ordenó que su bandera se colocara en Al-Hajun. Narró 'Urwa: Nafi` bin Yubair bin Mut`im dijo: «Escuché a Al-Abbas decirle a Az-Zubair bin Al- `Awwam: '¡Oh Abu `Abdullah! ¿Te ordenó el Mensajero de Allah (ﷺ) que colocaras la bandera aquí?» «El Mensajero de Allah (ﷺ) ordenó a Jalid bin Al-Walid que entrara en La Meca por la parte superior desde Ka'da, mientras que el Profeta (ﷺ) mismo entró por Kuda. Dos hombres de la caballería de Khalid bin Al-Wahd, llamados Hubaish bin al-Ash'ar y Kurz bin Jabir Al-Fihri, fueron martirizados ese día.