حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، سَمِعَ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي مُخَنَّثٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلاَنَ، فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ‏.‏ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَدْخُلَنَّ هَؤُلاَءِ عَلَيْكُنَّ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ الْمُخَنَّثُ هِيتٌ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا، وَزَادَ وَهْوَ مُحَاصِرٌ الطَّائِفَ يَوْمَئِذٍ‏.‏
Traducción
Narrado por Abu Burda

Abu Musa dijo: "Yo estaba con el Profeta (< < /span>) cuando estaba acampando en Al-Jarana (un lugar) entre La Meca y Medina y Bilal estaba con él. Un beduino se acercó al Profeta (< < /span>) y le dijo: "¿No cumplirás lo que me has prometido?"El Profeta ( < < /span>) dijo: 'Regocíjate (en lo que haré por ti).'El beduino dijo:' (Me has dicho) regocíjate con demasiada frecuencia."Entonces el Profeta (< < /span>) se volvió hacia mí (es decir, Abu Musa) y Bilal de mal humor y dijo: 'Los beduinos han rechazado las buenas nuevas, así que ambos las aceptan. Bilal y yo dijimos: 'Los aceptamos.'Entonces el Profeta ( < < /span>) pidió un recipiente para beber que contenía agua y se lavó las manos y la cara en él, y luego tomó un bocado de agua y lo arrojó allí diciendo (a nosotros): "Beban (un poco de) y viertan (un poco) sobre sus rostros y pechos y sean felices con las buenas nuevas."Entonces ambos tomaron el tazón para beber e hicieron lo que se les ordenó. Um Salama llamó desde detrás de una pantalla: "Guarda algo (de agua para tu madre."Así que le dejaron un poco.