حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، سَمِعَ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي مُخَنَّثٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلاَنَ، فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ‏.‏ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَدْخُلَنَّ هَؤُلاَءِ عَلَيْكُنَّ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ الْمُخَنَّثُ هِيتٌ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا، وَزَادَ وَهْوَ مُحَاصِرٌ الطَّائِفَ يَوْمَئِذٍ‏.‏
Traducción
Narrado Safwan bin Ya'la bin Umaiya

Ya'la solía decir: "Ojalá pudiera ver al Mensajero de Allah (< < /span>) en el momento en que está siendo inspirado divinamente."Ya'la agregó" Mientras el Profeta (< < /span>) estaba en Al-Ja'rana, sombreado con una sábana de tela (en forma de tienda de campaña) y allí se quedaban con él, algunos de sus compañeros debajo, de repente se le acercó un beduino vestido con una capa y perfumado extravagantemente. Él dijo: "¡Oh Mensajero de Allah ( < < /span>)! ¿Cuál es su opinión con respecto a un hombre que asume el estado de Ihram para la `Umra usando una capa después de aplicarse perfume en su cuerpo?"'Umar le hizo una señal con la mano a Ya'la para que se acercara. Ya'la vino y puso su cabeza (debajo de esa sábana de tela) y vio al Profeta (<) con la cara roja y cuando ese estado (del Profeta ( < < /span>)) terminó, dijo: "¿Dónde está él que ya me preguntó sobre la `Umra?"El hombre fue buscado y llevado al Profeta (The) El Profeta (< < /span>) le dijo (a él): "En cuanto al perfume que te has aplicado en el cuerpo, lávalo del cuerpo) tres veces, y quítate la capa, y luego haz en tu' Umra los ritos que haces en tu Hayy."