حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جِيءَ بِأَبِي يَوْمَ أُحُدٍ، قَدْ مُثِّلَ بِهِ حَتَّى وُضِعَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ سُجِّيَ ثَوْبًا فَذَهَبْتُ أُرِيدُ أَنْ أَكْشِفَ عَنْهُ فَنَهَانِي قَوْمِي، ثُمَّ ذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْهُ فَنَهَانِي قَوْمِي، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ فَسَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ فَقَالَ " مَنْ هَذِهِ ". فَقَالُوا ابْنَةُ عَمْرٍو أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو. قَالَ " فَلِمَ تَبْكِي أَوْ لاَ تَبْكِي فَمَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ ".
Traduction
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah
Le jour de la bataille d’Uhud, mon père a été amené et il avait été mutilé (dans la bataille) et a été placé devant le Messager d’Allah (ﷺ) et un drap était sur lui. J’y suis allé avec l’intention de découvrir mon père, mais mes gens me l’ont interdit ; de nouveau, j’ai voulu le découvrir, mais mes gens me l’ont interdit. Le Messager d’Allah (ﷺ) a donné son ordre et il a été éloigné. À ce moment-là, il entendit la voix d’une femme qui pleurait et demanda : « Qui est-ce ? » Ils dirent : « C’est la fille ou la sœur d’Amr. » Il dit : « Pourquoi pleure-t-elle ? (ou qu’elle cesse de pleurer), car les anges l’avaient ombragé de leurs ailes jusqu’à ce qu’il (c’est-à-dire le corps du martyre) ait été écarté.