حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ‏.‏
Traducción
Narró Abdullah bin 'Amr

El Mensajero de Allah (ﷺ) se detuvo (durante un tiempo cerca del Jimar en Mina) durante su último Hayy y la gente empezó a hacerle preguntas. Un hombre dijo: «Por ignorancia, me afeité la cabeza antes de matar». El Profeta respondió: «Masacra (ahora) y no hay nada malo en ello». Otro hombre dijo: «Sin saberlo, maté al Hadi antes de matar al Rami». El Profeta (ﷺ) dijo: «Haz lo de Rami ahora y no habrá nada malo en ello». Por eso, ese día, cuando se le preguntó al Profeta (ﷺ) sobre cualquier cosa (sobre las ceremonias del Hayy) que se hiciera antes o después (a la hora indicada), su respuesta fue: «Hazlo (ahora) y no habrá ningún daño».