حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ، فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ، وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ فَأَحْلَلْنَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ ‏"‏ وَمَا طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى، أَوَمَا طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ، انْفِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ، وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا، أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهْوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا‏.‏
Traducción
Narró Abu Shihab

Me fui a La Meca para Hajj-at-Tamattu` asumiendo el Ihram para la 'Umra. Llegué a La Meca tres días antes del día de Tarwiya (8 de Dhul-Hijja). Algunas personas de La Meca me dijeron: «Tu peregrinación será como la que realizan los habitantes de La Meca (es decir, perderás la superioridad de asumir el Ihram a partir del Miqat). Así que fui a «Ata» para preguntarle su opinión al respecto. Dijo: «Jabir bin 'Abdullah me narró: «Realicé el Hayy con el Mensajero de Allah (ﷺ) el día en que conducía un camello con él. La gente había asumido el Ihram para el Hayy al-Ifrad. El Profeta (ﷺ) les ordenó terminar su ihram tras el tawaf alrededor de la Kaaba, y entre Safa y Marwa, y que se cortaran el pelo y luego se quedaran allí (en La Meca) como no musulmanes hasta el día de Tarwiya (es decir, el 8 de Dhul-Hijja), cuando asumieran el ihram para el Hayy y se les ordenó hacer el ihram con el que habían venido Solo umra. Preguntaron: «¿Cómo podemos hacer que sea Umra (Tamattu) tal como pretendíamos realizar el Hayy?» El Profeta (ﷺ) dijo: «Haz lo que te he ordenado. Si no hubiera traído al Hadi conmigo, habría hecho lo mismo, pero no puedo terminar mi Ihram hasta que el Hadi llegue a su destino (es decir, sea sacrificado)». Así que hicieron (lo que él les ordenó hacer)».