حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ثُمَّ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا ‏"‏‏.‏ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَلَمَّا قَضَيْنَا حَجَّنَا أَرْسَلَنِي مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرْتُ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ ‏"‏‏.‏ فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ، ثُمَّ حَلُّوا، ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ، بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى، وَأَمَّا الَّذِينَ جَمَعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا‏.‏
Traducción
Narró Aisha

Partimos con el Mensajero de Allah (ﷺ) en el año de su último Hayy y arreglamos (el ihram) para la 'Umra. Luego, el Profeta (ﷺ) dijo: «Quien lleve consigo un Hadi debe realizar el Ihram tanto para la peregrinación como para la peregrinación menor, y no debe terminarla hasta que haya realizado ambas (la peregrinación y la peregrinación menor)». Cuando llegamos a La Meca, tenía la menstruación. Cuando terminamos el Hayy, el Profeta (ﷺ) me envió con Abdur-Rahman a Tan'im y yo realicé la 'Umra. El Profeta (ﷺ) dijo: «Esto es en lugar de la 'Umra fallida». Los que habían asumido el ihram para la 'Umra realizaron el tawaf (entre Safa y Marwa) y luego terminaron su ihram. Luego, al regresar de Mina, realizaron otro tawaf (entre Safa y Marwa). Y los que habían recibido el lhram para el Hayy y la 'Umra para recogerla (el Hayy Qiran) realizaron solo un tawaf (entre Safa y Marwa).