حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَأْتِي الإِبِلُ عَلَى صَاحِبِهَا، عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ، إِذَا هُوَ لَمْ يُعْطِ فِيهَا حَقَّهَا، تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَأْتِي الْغَنَمُ عَلَى صَاحِبِهَا عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ، إِذَا لَمْ يُعْطِ فِيهَا حَقَّهَا، تَطَؤُهُ بِأَظْلاَفِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ وَمِنْ حَقِّهَا أَنْ تُحْلَبَ عَلَى الْمَاءِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَلاَ يَأْتِي أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِشَاةٍ يَحْمِلُهَا عَلَى رَقَبَتِهِ لَهَا يُعَارٌ، فَيَقُولُ يَا مُحَمَّدُ‏.‏ فَأَقُولُ لاَ أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ بَلَّغْتُ‏.‏ وَلاَ يَأْتِي بِبَعِيرٍ، يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ لَهُ رُغَاءٌ، فَيَقُولُ يَا مُحَمَّدُ‏.‏ فَأَقُولُ لاَ أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ بَلَّغْتُ ‏"‏‏.‏
Traducción
Narró Abu Huraira

El Profeta (ﷺ) dijo: «(El Día de la Resurrección) los camellos llegarán a su dueño en el mejor estado de salud que hayan tenido (en el mundo), y si no hubiera pagado su Zakat (en el mundo), lo pisarían con los pies; del mismo modo, las ovejas llegarán a su dueño en el mejor estado de salud que hayan tenido en el mundo, y si no hubiera pagado su Zakat, luego lo pisoteaban con sus pezuñas y lo golpeaban con sus cuernos». El Profeta (ﷺ) añadió: «Uno de sus derechos es que se les ordeñe mientras tengan agua a su alcance». El Profeta (ﷺ) añadió: «No quiero que ninguno de vosotros venga a verme el Día de la Resurrección con una oveja que balará sobre su cuello. Esa persona dirá (entonces): «¡Oh, Muhammad! (por favor intercede por mí), le diré. «No puedo ayudarte, porque te he transmitido el mensaje de Alá». Del mismo modo, no quiero que ninguno de vosotros venga a verme con un camello que gruñe sobre su cuello. Tal persona (entonces) dirá: «¡Oh, Muhammad! (por favor intercede por mí)». Le diré: «No puedo ayudarte porque te he transmitido el mensaje de Dios».