حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالاَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَقَامَ خَصْمُهُ فَقَالَ صَدَقَ فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَقَالُوا لِي عَلَى ابْنِكَ الرَّجْمُ‏.‏ فَفَدَيْتُ ابْنِي مِنْهُ بِمِائَةٍ مِنَ الْغَنَمِ وَوَلِيدَةٍ، ثُمَّ سَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ فَقَالُوا إِنَّمَا عَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، أَمَّا الْوَلِيدَةُ وَالْغَنَمُ فَرَدٌّ عَلَيْكَ، وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا أُنَيْسُ ـ لِرَجُلٍ ـ فَاغْدُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَارْجُمْهَا ‏"‏‏.‏ فَغَدَا عَلَيْهَا أُنَيْسٌ فَرَجَمَهَا‏.‏
Traducción
Narrado por Abu Huraira y Zaid bin Khalid Al-Juhani

Un beduino vino y dijo: "¡Oh Mensajero de Allah (< < /span>)! Juzgue entre nosotros de acuerdo con el Libro (Leyes) de Allah."Su oponente se puso de pie y dijo:' Él ha dicho la verdad, así que juzga entre nosotros de acuerdo con las Leyes de Alá. El beduino dijo :" Mi hijo trabajaba para este hombre y tuvo relaciones sexuales ilegales con su esposa. La gente me dijo: 'Tu hijo morirá apedreado', así que rescaté a mi hijo por cien ovejas y una esclava. Entonces pregunté a los religiosos eruditos y me dijeron: 'Tu hijo tiene que recibir cien latigazos más un año de exilio.'"El Profeta (< < /span>) dijo: "¡Juzgaré entre ustedes de acuerdo con el Libro (las Leyes) de Allah! En cuanto a la esclava y las ovejas, te las devolverán, y tu hijo recibirá cien azotes y será desterrado durante un año. ¡Oh tú, Unais!"El Profeta ( < < /span>) se dirigió a un hombre: "Ve por la mañana a la esposa de este hombre y apedreala hasta la muerte."Así que Unais fue a verla a la mañana siguiente y la apedreó hasta matarla.