حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ‏{‏لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ‏}‏ قَالَ قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي قَوْلِهِ لاَ، وَاللَّهِ بَلَى وَاللَّهِ‏.‏
Traducción
Narró Aisha

con respecto a: «Alá no os pedirá cuentas por lo que no es intencional en vuestros juramentos...» (2.225) Este versículo se reveló sobre fórmulas de juramento como: «¡No, por Allah!» y «¡Sí, por Alá!» algo que vaya en contra de su juramento por olvido, ¿debería hacer una expiación?). Y la declaración de Alá: «No te culpes si cometes un error». (33.5) Y Allah dijo: -- (Moisés le dijo a Jadir): No me llames por lo que he olvidado.» (18.73)